The remedy for a broken heart (why am I so in love)
ザ・レメディ・フォー・ア・ブロークン・ハート
(ホワイ・アム・アイ・ソー・イン・ラブ)
曲名の意味は『壊れた心の治療(
Chorus
Why am I so in love?
何でオレはすごく恋しているんだ?
I don’t know why
何でなのかわからない
Verse
Steady tryin’ to maintain Same things that’ll blow a bitch mind frame
変わらず、ビッチの心をたくらむ状態にさせる同じ事を続けようとしている
Xは前作のアルバム「17」でジェニーバについて曲を書き、彼女の本名を曲に出したことで訴えられている。
My brain can’t fathom what the hate say
オレの脳みそは憎しみが言うことを理解できないんだ
He say, she say, how ‘bout me say?
彼は言う、彼女は言う、『オレはどう?』『私はどう?』って
Get the Vis-a, headed to the islands A-S-A-P
ビザを手に入れて、
A-S-A-Pはas soon as possibleの略。
What’s that on my shawty wrist? That’s a AP
オレの彼女の腕についているのは何だ?オーデマ・ピゲだ
I’m the type to save a bitch, C-A-P-E
オレはビッチを助けるタイプだ、キャプテンはビッチを助ける
このC-A-P-EはCaptain Save A Hoeの略。
Xの過去の曲に同名の曲がある。
Feeling like ET, flying out of the Addy
ETのように感じる、注意欠陥障害の薬から飛び立つ
Fucking on shawty,
彼女とヤッて、
she baddie casual convo than at it
彼女は魅力的で、一緒に寝てた時より打ち解けた会話で
I mean I’m better than better,
良い状態よりも良いって意味で
maybe I’m lying
I’m sadder than most of y’all with the money and the freedom, nigga
多分オレは嘘をついているだろうけど、
What is money really worth if it ain’t love?
それが愛じゃなければ、お金の本当の価値は何なんだ?
I’ma find a perfect balance,
(お金と愛の)完璧なバランスをこれから見つけるけど
it’s gon’ take time
それには時間がかかるだろう
I heard shawty still in love through the grape vine
彼女(ジェニーバ)はまだオレに恋してると噂で聞いたんだ
インスタグラムのストーリーでXの新曲を聴いている様子を見せて
Heard shawty still in love through the grape vine
まだ彼女がオレのことを好きだと噂で聞いたんだ
Heard shawty in love through the grape vine
彼女がオレに恋してると聞いたんだ
Pre-Chorus
Mix a little bit of weed with a little bit of cash
少しのタバコの混合と少しのお金と
With a little bit of this, with a little bit of that
少しのこれと少しのあれ
We gon’ be al-, we gon’ be al- (right) ×2
オレたちは大丈夫になる、大丈夫だろう
× 4
Chorus
Why am I so in love?
何でオレはすごく恋してるんだ?
I dont know why
何でだかわからない
× 2
Bridge
She said I, oh, I, am falling for you, falling for you
彼女は言ったんだ、『私あなたに恋している』って
I, oh, I, am falling for you, falling for you × 3
あなたに恋している