Rich The Kid – Plug Walk 和訳(一部)

Plug walk (plug walk, plug, plug)

プラグ・ウォーク(ドラッグディーラーが歩く)

プラグというのはドラッグディーラーのコネや、他国からドラッグを輸入するための連絡のことを言う。

つまり、ドラッグディーラーと連絡を取りながら歩く、という意味だと思われる。

I don’t even understand how the fuck my plug talk (huh? what, what?)

オレのプラグの話がどうなっているのかさえ理解できない

ドラッグの取引先は他国で、その国の言語さえ理解できないと。

Pick him up in a space coupe, I don’t let my plug walk (skrrt)

彼をスペース・クーペに乗せて、オレのドラッグディーラーに歩かせない

スペース・クーペとはこんな乗り物。

New freak, had to cut my other lil’ bitch off

新しい麻薬中毒者、オレの他の小さなビッチを追い払わなければいけなかった

50K, you could come and book a nigga for a plug walk

5万ドル(日本円で約500万円)、君が来てプラグウォークのためにヤツ(=Rich The Kid )をブッキングできるのは

50KのKとはキロ(=1000)のこと。

50×1000=50000=5万。

ブッキングとはアーティストのスケジュールを入れること。

ここではドルの単位がついてないが、おそらくお金のことだと思われる。

リッチ・ザ・キッドをブッキングするには5万ドル(約500万円)だと。

Verse 1

You can’t reach me (what?),

お前はオレに到達することができない(何?)

space coupe like E.T

E.Tみたいなスペース・クーペ

It’s the plug tryna call me (skrrt, skrrt)

プラグがオレに電話しようとする

I was up trappin’ early in the morning (plug)

早朝にドラッグを違法に売ったんだ(プラグ)

Ooh, on the wave like a du-rag (du-rag)

オー、ドゥーラグみたいな流行に乗って

ドゥーラグとはこの頭に巻いている布のこと。

Pussy nigga callin’ for his boo back (pussy)

女々しい男は自分の彼女を取り戻すために呼んでいる(女々しい)

Plug walk, Gucci on my shoe racks (Gucci)

プラグウォーク、グッチがオレの靴いれにある

Walk up in the house, hit a rat-a-tat

家の中を歩いて上がって、ドンドンと音を出して駆け登る

‘Til I ran into the plug (‘til I ran into the plug)

オレがプラグに出くわすまで

‘Til I ran into the mud (to the mud)

オレがリーンの中に溶け込むまで

I done ran into some racks, I done ran into your girl (your girl)

(日本円で)数十万円に
達し、お前の女とも偶然会ったんだ

Why the plug show me love? (Show me love)

何でプラグはオレに愛を示すんだ?

I done came up from a dub (huh?)

オレは20万のドラッグから上り詰めてきたんだ