Big Shaq – Man’s Not Hot ブース版 和訳

まず、このBig Shaq(ビッグ・シャク)ことRoadman Shaq (ロードマン・シャク)一体何者なのか⁉

f:id:Xxxtentacion:20171004105549j:plain

実はこれイギリスのコメディアンが作り出した架空上のラッパーなのである!

www.instagram.com

そのイギリスのコメディアンのMichael Dapaah(マイケル・ダッパー)も、このBig Shaqのキャラで出世したコメディアンで、

その人気の波はイギリスを超え、アメリカ、全世界に広まり、

イギリスではエドシーラン、エミネムに続き3位に!

彼の祖国のガーナでは1位に

 

Big ShaqがMan’s Not Hotを解説!(和訳)

Ski Mask The Slump Godもこれに反応を示し、

あのバンド・元オアシスのリアムギャラガまでツイートする程!
f:id:Xxxtentacion:20171004082405j:image

ちなみに、Roadman Shaqの『Roadman』はイギリスでドラッグディーラーという意味がある。
ドラッグディーラーという設定なのだ。

この曲の何がウケて流行っているか。
和訳で確認してみて下さい。

Intro

Are you ready for this G, yeah?

ギャングスタ、準備はいいか?

C’mon, man, I was born ready and dat

来いよ、これを準備するために産まれてきたんだ

Okay, aight, boom

オーケー、オーライ、ボン

Big Shaq, hold tight, Asnee

ビッグ・シャク、しっかりつかまってろよアスニー

Scoopnum, ratnum, oosna

↑人名らしい。

Hold tight the girl-dem as well, boom

しっかりつかまれよ女の子達、つかまった方がいいぜ、ボン

Verse 1

Two plus two is four,
minus one that’s three, quick maths

2+2=4-1=3 素早い計算だ

Everyday man’s on the block,

毎日あいつは売りに出してる

smoke trees

臭う草を

treeはweedの意味もある

See your girl in the park, that girl is a uckers

公園にいるお前の女を見てみろよ、あの子は舐めてくれるぜ

When the ting went quack-quack-quack,

銃がクウァ、クウァ、クウァって鳴った時は

you man were ducking

お前はひょいとかがんでいた

この場合はduckは『ひょいとかがむ』という意味だが、
duck(ダック、あひる)とあひるの鳴き声の『クウァ、クウァ』をワードプレーでかけた。

f:id:Xxxtentacion:20171004111203j:plain

銃がクウァ、クウァ🔫と鳴ることはまずない。

Hold tight, Asnee, he’s got the pumpy

しっかりつかまれアスニー、彼は銃をもったから

Hold tight, my man, he’s got the frisbee

しっかりつかまれオレの友達よ、
彼はフリスビーを持ったから

f:id:Xxxtentacion:20171004111708j:plain

フリスビーでそこまでビビるのですか笑

I trap, trap, trap on the road, movin’ that cornflakes

道で逃げられない状況に置かれた、ドラッグが入った袋を動かして

ここでいうコンフレークとは、ドラッグが入った袋のこと。確かに音が似てそうです

f:id:Xxxtentacion:20171004112629j:plain

Rice Krispie, hold tight, my girl Whitney (perfect)

ライスクリスピー、しっかりつかまって、オレの女のホイットニー
(完璧だ)

ライスクリスピーはさっきのコンフレークのこと。

f:id:Xxxtentacion:20171004113153j:plain

ホイットニー・ヒューストンは薬物に苦しんでいたから、ホイットニーを選んだというワードプレー。

f:id:Xxxtentacion:20171004113351p:plain

『完璧だ』はこのフリースタイルのインストに収録されているただのかけ声w

On the road doin’ ten toes, like my toes

道で危険な状況から逃げる、オレの足指みたいに

イギリスでは『ten toes(10本の足指)』に『危険な状況から逃げる』という意味がある。

それと『オレの足指(my toes )』をかけたワードプレー。

f:id:Xxxtentacion:20171004113538j:plain

You man thought I froze, I see a peng girl, then I pose

お前はオレが凍結したと思ったろ、素敵な女の子を見たら止まるぜ

If she’s not on it, I ghost, hah,

その子がオレに興味を持たなくても、幽霊のように音をたてずに動くさ

look at your nose

お前の鼻を見ろよ

f:id:Xxxtentacion:20171004113925j:plain

What? You dickhead!

何だ?お前はバカ!

Look at your nose

お前の鼻を見ろよ

f:id:Xxxtentacion:20171004114016j:plain

Nose long like garden hose,

庭のホースみたいに鼻がなげぇな~~~~~

f:id:Xxxtentacion:20171004114224j:plain

休憩

shhh, you get me?

シー、わかる?

Boom, man’s gonna come back in

ボン、戻ってくるぜ

(yeah, yeah)

ああ、戻ってくる

You know like that?

あんな感じだって知ってるよな?

(yeah, yeah, yeah)

ああ、そうだ

You’re feelin’ that?

わかるか?

(yeah, yeah, bad, bad)

ああ、ああ、かっこいいぜ

You dun know, I see you shiverin’ and that

お前は知らないだろ、お前が震えているの見てるからな

Don’t get shook man’s here (aight)

ショック受けるなよ、オレはここにいるからな

You protected-ed, yeah?

お前あの状況から守られたな、だろ?

↑このprotected-edはBig Shaq流の間違っている英語。真に受けないように

(aight, let’s do it)

大丈夫さ、やろうぜ

Aight, boom, let’s go, boom

大丈夫さ、ボン、行くぜ、ボン

Verse 2

Hop out the four-door with the .44, it was one, two, three and four

44ピストルを持って4つのドアから飛び降りて、
ドアは1、2、3、4あったぜ

車のドアのこと。
ドアが4つある

f:id:Xxxtentacion:20171004114404j:plain

Chillin’ in the corridor,

通路でぞっとさせている

your dad is forty-four

お前の父ちゃん44歳

さっきの44ピストル🔫とかけて。

And he’s still callin’ man for a draw,

あとお前の父ちゃんがまだタバコ吸いに誰かを呼んでいるなら

let him know

彼に知らせておいてくれ

When I see him,

オレが彼を見たら

I’m gonna spin his jaw

頬を殴って顔を回転させるぜ、って

f:id:Xxxtentacion:20171004114727j:plain

こんな感じ

Take man’s Twix by force, 

力ずくであいつのTwix(チョコレート)を奪って、

f:id:Xxxtentacion:20171004115433j:image
send man shop by force

力ずくであいつを店に行かせて

Your girl knows I’ve got the sauce, no ketchup

お前の女がオレがソース(情報源)をもっていることを知ってるんだ、ケチャップなしに

ソースとケチャップのワードプレー。

f:id:Xxxtentacion:20171004115911j:plain

Just sauce, raw sauce

ただのソースさ、生のソースさ

f:id:Xxxtentacion:20171004120204j:plain

Boom, yo, gah

ボン、ヨー、ガー

 

The ting goes skrrrahh, pap, pap, ka-ka-ka
Skibiki-pap-pap, and a pu-pu-pudrrrr-boom
Skya, du-du-ku-ku-dun-dun
Poom, poom

銃は打ち放つ

ティンゴンスクゥゥウラ!!!!

パッパッカッカッカッ!!

スキリピッパッパッ!

ザプププドルゥーブン

スキヤ!

f:id:Xxxtentacion:20171004120740j:plain

ドゥドゥククドゥンドゥ

プンプン

You dun know,

お前は知らないな

Big Shaq, ha, yo, yeah-yeah

ビッグ・シャク、ハッ、ヨー、イェーイェー

Alright, fire-fire-fire in the booth

悪くなかったな、ブースで燃えてるぜ

You get me, man’s not hot

わかるか、オレはイケてねぇ

I tell her man’s not hot, hah, cot

女にオレはイケてねぇって伝えるんだ

I tell her man’s not hot

女にオレはイケてねぇって伝えるんだ
The girl told me, “Take off your jacket”

彼女はオレに『コート脱げよ』って言ったんだ

I said, “Babes, man’s not hot”

それでオレはこう言った
『ベイビー、オレは暑くない(イケてない)から!』

動画で見るように、ダウンコートを着ているビッグ・シャク。

f:id:Xxxtentacion:20171004121045j:plain

ドラッグディーラーは天気がどうであれ、このようなモコモコのコートを着ているようです。

hotには本来『(恋愛対象として)素敵』という意味がある。

この場合は『イケてる』と訳したが、
コートを着ていても『暑くない』と自分が『イケてない』をかけたかとw

Yo, man can never be hot

ヨー、オレは絶対イケてるやつにはなれねぇぜ!

Perspiration ting, Lynx effect

汗、リンクスの効果

リンクスとはイギリスでいう8×4みたいな制汗剤のこと。

f:id:Xxxtentacion:20171004121357p:plain

つまりコートを着てて汗かいているということ。

世界で大ウケ

ライブでもこの盛り上がり

www.youtube.com

大量にネタ動画も作られているぐらいであるw

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com