Big ShaqがMan’s Not Hotを解説!(和訳)

歌詞サイトGeniusの本人解説動画で1番の再生回数を誇るのがBig ShaqのMan’s Not Hotの解説動画である。

公開後、あまりの面白さにどんどんと再生回数を伸ばし続け、1番見られた解説動画に。


その内容とは?

「オレは暑くないよ。

オレが暑くなることはない。

理解できないんだけど

いったい何の質問だ?

オレはバカじゃない

オレは暑くない

オレは寒くならない

太陽を隣に当ててよ、オレは暑くならないから。

それでもまだコートを着るんだ。

太陽はオレより暑くないなるだろう

それでもオレは暑くならない

きっかけ

「この曲はチャーリー・スロースの時にインスピレーションを得たんだ。

チャーリー(左)はオレを番組に出させてくれないんだよね。

だからそこに行ってさ、わかる?

オレの全ての感情を出さなきゃいけなかった。

オレは感情的じゃないし

オレは泣かないよ。

オレがやらないことがたくさんあるんだ。

シャキール・オニール

シャキール・オニールがディス曲と一緒に出てきたのを知っているよ、でも彼は見当違いだ。

彼はバスケットボールで既に伝説だからね。

ラップ界からは立ち下がってくれ。

シャキール・オニール!

リンクしてこいよ!

オレはアメリカにいる
(撮影時はアメリカ)

オレがどこにいるかは言ったよ

クスリを売っているときに投稿したよ

悪人みたいに。

氷なしのファンタが好きだ。

来て、リンクしてこいよ

Big Shaq – Man’s Not Hot (MV)和訳

2+2=4-1=3 素早い計算だ

算数やったんだよ。

合ってたな

上手にできたし。

まるで引き算みたいに…。オレは代数を知ってる。

ピタゴラスの定理。

…知ってる?

銃がクウァ、クウァ、クウァって鳴った時は
お前はひょいとかがんでいた

あいつらを見た、みたいな時は

銃を発射するだろ。

あいつらが『ting』って言っている時のことをオレが話す時は、知ってるだろ?

(Tingは銃のこと。本来はthingがtingになったもの。
つまり銃を『物』という意味で、Big Shaq は使っているのだ。)

だからあいつらが銃を発射するときは、そいつらはかがんでいたんだ。

あひるみたいに。

あひるがこうやってやるの知ってるだろ? ↓

わかる?

発射しているとき、そいつらは何もしてないけど

わかる?

そいつらが頑固に話す前に。

でも、その頑固さはどこにいったんだ?

乱暴になった。

電話しながら逃げられない状況に置かれた、
ドラッグ­が入った袋を動かして


お偉いさんよ、オレを有罪判決にしないでくれ。

オレはシリアルのことを話しているという理由で。

(つまりシリアル=薬物のこと。

薬物を売るのは違法なので。)

電話しながら逃げられない状況に置かれて、コンフレークを動かす

ライスクリスピーズ

ココアパフズ

ウィータビクス

オレを有罪にしないでくれ。

(大事なことなので2回言いました)

FBI(連邦捜査局。違反の犯罪を捜査する機関)
が見ている

オレアメリカにいるからね。

わかる?

FBI、 CSI(犯罪現場の調査隊)、みんなだよ。

ジャッキー・チェーンのラッシュアワーでひっくり返ったら4人の警察。

君たちみんなだよ。

シリアルについて話しているんだ。

オレが犯罪者みたいに近づかないでくれよ…。わかる?

シリアルだから。

オレが話しているのは。

お前はオレが凍結したと思ったろ、
素敵な女の­子を見たら止まるぜ


“peng” はいい見た目って意味なんだ。

だから君を見たら、わかるよな?

わかるだろ?

今明らかに、みたいな?って感じだったろ、わかる?

素敵な女の子を見たら、な。

オレは多分ちょっとやるな…。

『よぉ、お嬢ちゃん』

『よぉ』

『お嬢ちゃん』

女の子『何て言っているの?』

女にオレは暑くねぇって伝えるんだ
彼女はオレに『コート脱げよ』って言って
オレはこう言った
『ベイビー、オレは暑くないから!』

誰に対してもコートは脱がないよ。

デートの時も。

素敵な女の子とね。

彼女がオレにコート脱げって言ってきたんだ。

もしオレがコートを脱いだら、彼女はオレの肩に腕を回せるからね。

そしたらオレは
『何考えてんだよ?お嬢ちゃん』って言ったのさ。

『オレはロマンチックじゃないから。』って

『これを何だと思っているんだ?』

『プリティー・ウーマン?』

『これが何か考えて、「スキャンダル?」』

『会社?』

『パワー?』

『ジェームス・パトリック?』

『パワー』というドラマの主人公。ニューヨークのナイトクラブのオーナー。

お前の女がオレがソース(情報源)をもって­いることを知ってるんだ、
ケチャップなしに、ただのソースさ、生のソースさ

来いよ。

オレはすごい男だから。

ちょっと馬鹿げた質問だね。

ソースを手にいれたんだよ。

お前はソースを飲み込まないだろ。

ソースはお前が持つか、持たないかのどっちかだ。

卵にこう聞くか?
卵黄ある?』って

聞かないだろ。

卵黄があるか、ないかのどっちかだ。

卵黄はある。

ハインツにどうやってケチャップ作るか聞くか?

聞かないだろ。

ハインツにどうやってベイクドビーンズを作るかって聞くか?

聞かないだろ。

ハインツにどうやってマヨネーズを作るか聞くか?

聞かないだろ。

ハインツにどうやってサラダクリームを作るか聞くか?

聞かないだろ。

ソースを持っている男に、何でソースを手にいれたんだって聞くか?

ソースを持っていても、持っていなくても、

ソース(情報源)はあるんだ。

ティンゴンスクゥゥウラ!!!!

オレは異なる『銃がスクゥゥゥラ』を見てきたんだ。

オレが言っていることわかる?

時々銃が『ケケケケケッ』って鳴っているのを見るだろ?

感情が背景に含まれているんだ。

オレが言っていることわかるか?

銃声が広がったのさ。

上手く言葉に言えないんだけど。

何て言ったらいいんだ?

ジニアス : 「『誇張した』だよ」

そうなの?

あっ、くそ

もっと難しい言葉かと思った。

あ、あ…何だっけ?
(発音しようとしてもできない)

『誇張した』

OK。

合ってるの?
(まだ理解できない様子)

(Big Shaqは元々、英語を完全に理解できていないおバカキャラなのです。)

汗だ、リンクスの効果

これ何だかわかる?

これがオレがフリースタイルでラップしたやつだよ。

リンクスはオレのところにきてハローと言った方がいいね。

(リンクスは8×4みたいなただの制汗剤なのだが…。)

ただで殺虫剤の缶や何かくれないか

だって今世界中で『リンクスの効果(effect)』って言っているからさ

(Man’s Not Hot のヒットのおかげで世界中でリンクスと言っている人がいると。)

オレの請求書の財産(effect) はどこだ?

(先ほどの『リンクスの効果』で使った『effect』には財産の意味もあるのだ。)

オレの銀行預金残高の財産(effect)はどこだ?

わかる?