サイト更新一旦終了のお知らせ

お久しぶりです。

既にご存知の方はいらっしゃると思いますが、私のプライベートに重大な良いことが起きたので、それに集中するため一旦サイト更新はやめることにいたしました。

ある下積みを積んでいるアメリカのラッパーと急速に仲良くなり、彼の成功をサポートする側にいくことになったからです。

彼と私は今お互いが認める親友同士であり、彼のことを彼のキャリアだけではなく、彼自身がプライベートで抱えている問題も乗り越えられるようサポートしたいと心から思っております。

それがいずれか彼の成功に繋がると私は信じているからです。

彼のために、今後日本を離れてアメリカで暮らすこともプランに入れています。

彼のことをプロモーションする時がありましたら、またこのサイトで彼に関するコンテンツも作りたいと思っておりますので、完全にサイト更新をやめるつもりではありません。

彼はまだアルバムやEPも出しておらず、ヒット曲と呼べるものは一つもありませんが、とても彼の可能性を感じています。

いずれ彼はこの世代を代表するラッパーになるでしょう。

そのために私と彼は彼が音楽で成功するという夢を追って、現実にさせてみせます。

2020.2.16
transgreytest

カテゴリー: News

YNW Melly – Suicidal 日本語訳

全米8位を記録し、メリーとしては初のトップ10入りを果たしたアルバム、「Melvin vs. Melly」からのシングル。

日本語訳

Intro

Suicidal

自殺

Your love is suicidal

君の愛は自殺的なもの

Lately I’ve been feeling suicidal

最近自殺したいと感じているんだ

Your love is suicidal

君の愛は自殺させたくなるもの

Pre-Chorus

I thought that we were meant to be

オレたちは運命だと思っていたのに

You took my heart and made it bleed

君はオレの心を奪って出血させたんだ

I gave you all my ecstasy

オレは君に全ての喜びを捧げたのに

I know you’ll be the death of me

君のことで死にそうになることは承知さ

Left lipstick on my Hennessy

オレのヘネシーにキス跡を残して

Felt like you took my soul from me

君がオレから魂を奪ったかのように感じたよ

You gave me all your ecstasy

君はオレに全ての喜びを捧げてくれたのに

I thought that we were meant to be

オレたちは運命だと思っていたのに

Chorus

Your love is suicidal

君の愛は自殺的なもの

For me, your love is suicidal

オレにとって、君の愛は自殺したくなるもの

To me, your love is suicidal × 2

オレにとって、君の愛は自殺を考えるもの

Refrain

I’m sippin’ Hennessy-‘y-‘y, ooh × 2

ヘネシーを少しずつ飲んでいるんだ…

Verse

I don’t want to lose my conscience

良心を失いたくないよ

Drinkin’ all this Hennessy

(キス跡を残してくれた)このヘネシーを全部飲んでいる

Baby, you took control of me

ベイビー、君はオレからコントロールを奪ったのさ

And I got too many enemies

あと、オレにはたくさんの敵がいる

I knew you wanted to fuck him ‘cause I could just tell

君が彼にヤッてほしかったのはわかっていた、なぜならオレは伝えることならできたから

Check my back, now I’m, now I’m in my bag, yeah

(彼女がいないか)オレの後ろを確認する、今は悲しくて落ち込んでいる

In my bagは主に恋愛関係で、悲しくて落ち込んでいるという意味のスラング。

You did me bad, you did me bad

君はオレに悪いことをやったのさ

But I said, “Fuck it,” and I ran up my bag, yeah

でもオレは『くそだ』って言って、オレの(他の)目標に向かって走ったんだ

I’m in my bag, I’m in my bag now

落ち込んでいるよ、今は悲しんでいるだ

But you didn’t even put it all on the line

でも君は電話でさえ出てくれなかったし

For me, no, oh, I’m sorry

オレにとっては、落ち込むさ、ごめんよ

This is the end of us

これはオレたちの終わりだ

It’s crazy ‘cause my heart is dangerous

オレの心は危険だからクレイジーなんだ

Felt like you took my soul from me

君がオレから魂を奪ったかのように感じた

Like the devil got a hold on me

まるで悪魔がオレのことをしっかりとつかまえているような感じだった

Everybody wishin’ bad on me × 2

みんなオレに対して悪いことを願っているんだ

You taught a lesson to me that I had to learn

オレが学ばなければいけないことを君は教えてくれたんだ

And I’m so sorry ‘cause you let our bridges burn

君がオレたちの橋を燃やしてしまったことはとても残念に思うよ

I said I loved you and I wish I never did

オレは君を愛していると言ったけど、1度も言わなければ良かったと願うよ

I swear to God, I swear to God, you stupid bitch

神に誓って言える、君はバカなビッチだ

Pre-Chorus

I thought that we were meant to be

オレたちは運命だと思っていたのに

You took my heart and made it bleed

君はオレの心を奪って出血させたんだ

I gave you all my ecstasy

オレは君に全ての喜びを捧げたのに

I know you’ll be the death of me

君のことで死にそうになることは承知さ

Left lipstick on my Hennessy

オレのヘネシーにキス跡を残して

Felt like you took my soul from me

君がオレから魂を奪ったかのように感じた

No way, I gave you all my ecstasy

ありえないよ、オレは君に全ての喜びを捧げたのに

I thought that you were meant for me

オレにとって、君は運命だと思っていたのに

I know you’ll be the death of me

君のことで死にそうになることは承知さ

Thought we were for eternity

オレたちは永遠だと思っていたのに

You fucked me up, both physically
And mentally, I can’t believe

君はオレを身体的にも精神的にもめちゃくちゃにして、信じられないよ

Refrain

I’m sippin’ Hennessy-‘y-‘y, ooh ×4

ヘネシーを少しずつ飲んでいるんだ…

Chorus

Your love is suicidal

君の愛は自殺的なもの

For me, your love is suicidal

オレにとって、君の愛は自殺したくなるもの

To me, your love is suicidal × 2

オレにとって、君の愛は自殺を考えるもの

Outro

You taught a lesson to me that I had to learn

オレが学ばなければいけないことを君は教えてくれたんだ

And I’m so sorry ‘cause you let our bridges burn

君がオレたちの橋を燃やしてしまったことはとても残念に思うよ

I said I loved you and I wish I never did

オレは君を愛していると言ったけど、1度も言わなければ良かったと願うよ

I swear to God, I swear to God, you stupid bitch

神に誓って言える、君はバカなビッチだ

アルバムのタイトルにもなった「Melvin」ってどんな人格?

YNW MELLYが事件を引き起こした原因とは?母親が若すぎ?

ScarlxrdがXXXTENTACIONとの関係について語る

急逝したXXXTENTACIONのシャウトにそっくりと比べられていたScarlxrd。

実は2人はマイアミで会っており、交流を深めていたのだ。

ScarlxrdがXとの関係についてインタビューで語ってくれた。

Xはどんな人物だったか?

Scarlxrdにとって、Xはどんな人物だったのかを語ってくれた。

・Xは例外的な人物だった

・とても感情的な人だった

・Xとの会話はまるで、Xが感情でいっぱいになるのがすぐにわかるような会話だった

Xとの関係が始まったきっかけ

まず、ScarlxrdはFaceTimeでX宛にメッセージを送った

その時はちょうど、Xが刑務所に入っていた時だったよう。

それにXから返事が返ってきて、XがScarlxrdに対して『好き』と返信してくれたそう。

それからInstagramでXから連絡が来て、携帯番号を交換することになった。

Scarlxrdのインスタグラムにて、Xが「好きだよ」とコメント。

Scarは「好きだよブラザー、また近いうちに会おう」と返事をしている。

Xと深い仲になる

Scarlxrd曰く、Xは最初に話した時からすぐに深い話をするようで、XとScarはお互いの物事の見方も、物事を見抜く力も交換し合ったそうだ。

また、Xは幼い頃からどんな事を経験してきたか話してくれたそう。

マイアミで会う

この写真は、ScarlxrdがXに会いにわざわざマイアミまで行った時に撮った写真。

最後に

ScarlxrdはXについて最後にこう語ってくれた。

・Xは賢くて、クレイジー

・Xは明らかに今の世代に影響を与えたけど、すぐに亡くなってしまった。

Xがまだ生きていたら、二人が仲良くしている姿も見れたかもしれないと思うと、残念でならない。

Juice Wrldが彼女の胸を触っている写真を投稿される

現彼女さんとのラブラブの様子をよく見せているJuice Wrld。

そんなJuice君の彼女がInstagramのストーリーにて投稿した写真がこれ…。

明るくしてみる。

 

いやぁ…これはアップしていいのか?

Juice君的にはありなのか?

この手のタトゥーは確実にJuice君である。

Jumex – Billie Eilish 日本語訳

なぜこの曲のタイトルがBillie Eilishなのかはわからないほど、ビリーのことが書かれているとはあまり感じられない内容である。

JUMEXがビリーのことが好きなのは確かであるが、JUMEXには彼女がおり、彼女として必要としているわけではないはず…。

Jumexの彼女のinstagramアカウント
@donnakatt

Chorus

Strawberry blonde in the sunrays (Sunrays)

日光の中のストロベリーブロンドヘア

ストロベリーブロンドとは赤みがあるブロンド。

I pop a pill, now I’m okay (I’m okay)

僕は薬をやって、今は大丈夫

I’m gonna get it right one day (One day)

僕はいつか理解するよ

And I gotta catch a flight Sunday (Flight Sunday )

日曜日に飛行機に乗らなければいけない

x 2

Verse

I just need your attention

僕は君の注目が必要なだけさ

You’re dyin’ to teach me a lesson

君は僕を懲らしめたくてたまらない

It’s okay with me if you’re pretendin’

もし君がそのふりをしているなら、僕は気にしない

And I just need your affection (Affection)

ただ君の愛情が必要なんだ

I just need your attention

僕は君の注目が必要なだけさ

You’re dyin’ to teach me a lesson (Lesson)

君は僕を懲らしめたくてたまらない

It’s okay with me if you’re pretendin’

もし君がそのふりをしているなら、僕は気にしない

And I just need your affection (Your affection)

ただ君の愛情が必要なんだ

Starlight in the night sky (Night sky)

夜空の星の光

Your love is my lifeline (Lifeline)

君の愛は僕を救ってくれるもの

Doin’ drugs in the nighttime (Nighttime)

夜に薬をやってる

Your love is my lifeline

君の愛は僕を救ってくれるもの

chorus

PnB Rock – Now Or Never 2.0 和訳(一部)

Now Or Never 2.0
ナウ・オア・ネヴァー

Now Or Neverには
『今しかない、今でなければ2度とないチャンス』という意味がある。

XXXTENTACIONが所属していたMembers Onlyが作った「Now or Never」のリミックス曲である。

Members Only – Now Or Never 和訳

アコースティックバージョンもあるので楽しんでもらいたい。

日本語訳

Tell me why did you leave so fast?

何で君がすぐに離れてしまったのか教えてくれ

Would you mind if I hold your hand tonight?

今夜オレが君の手を握ってもいいかい?

What are you afraid of anyway?

とにかく、君は何を怖がっているんだ?

I’m not coming back, it’s now or never

オレは戻ってこないから、今しかないんだ

Chorus

Tell me why did you leave so fast?

何で君がとても速くオレから離れてしまったのか教えてくれ

Tell me why does it hurt so bad?

何で君が離れてしまったたことがオレをひどく傷つけるんだ?

Why you had to spread your wings so fast?

何で君はとても速く飛ぶ羽根を広げなければいけなかったんだ?

I’ll never leave you in the past, nah

オレはこれまで君のもとを離れたことがないのに

Verse 1

They killed my dawg today

今日あいつらはオレの親友を殺した

It’s crazy when they took my dawg away

あいつらがオレの親友を殺したときはクレイジーで

XXXTENTACIONのことかと思われる

So I’m going hard today

だから今日オレは努力するんだ

‘Cause for me, he would be a call away

何故ならオレにとって、彼は電話で繋がる存在になるだろうから

It’s raining hard today

今日は激しく雨が降っている

These teardrops,
they keep falling, ayy

この涙も落ち続けていく、エイ

I gotta watch all my enemies

オレの敵全員を観察しなければいけないんだ

‘Cause I know that they tryna get rid of me

何故なら、敵たちがオレを取り除こうと試していることを知っているから

They tryna steal all my energy

あいつらはオレの全てのエネルギーを盗もうとしている

Plottin’ and scheming,

陰謀を企んで、企んで

they tryna put an end to me

オレを終わりにしようと試しているんだ

Know it’s some people around me right now

今オレの周りの数人の人々は

They ain’t right, they be moving too finicky

正しくないんだ、細かく動きすぎていて

You act like I owe you or somethin’

君はオレが君をオレのものにしているか、何かみたいに振る舞っている

Lil’ nigga, I’m startin’ to peep all your tendencies

小せぇやつよ、オレは君の全ての傾向をこっそり見始めているんだ

But when I was down and when I was out

でもオレがダウンした時とオレがラリった時は

I couldn’t call you, is you kiddin’ me?

君を呼ぶことはできないんだ、君はオレに冗談をついているのか?

Bridge

Nowadays, I don’t even breeze through

今では、楽々と解決さえしてない

Love my hood, but fuck it, I don’t really need to

オレのフッド(地元)は愛しているけど、くそなんだ、本当はフッドに行く必要はないんだ

Hoodはneighborhood(近所)の略である。

‘Cause they killed my bro, they killed a part of me too

何故ならフッドのやつらがオレのブラザーを殺したからだ、あいつらはオレの一部も殺した

Now it’s a hole in my heart everybody can see through

今はオレの心に穴があいて、みんなにはその穴が透けて見えるんだ

Chorus

Tell me why did you leave so fast? (Did you leave so fast?)

何で君がすぐに離れてしまったのか教えてくれ

Would you mind if I hold your hand tonight? (If I hold your hand?)

今夜オレが君の手を握ってもいいかい?

What are you afraid of anyway?

とにかく、君は何を怖がっているんだ?

I’m not coming back, it’s now or never

オレは戻ってこないから、今しかないんだ

Tell me why did you leave so fast? (Did you leave so fast?)

何で君がすぐに離れてしまったのか教えてくれ

Would you mind if I hold your hand tonight?

今夜オレが君の手を握ってもいいかい?

Now or Never

今でなければ2度とないんだ

Members Only – Now Or Never 和訳

「XXXTENTACION Presents: Members Only, Vol. 4」より、Members Onlyの

Craig Xen(クレイグ・ゼン)

Flyboy Tarantino(フライボーイ・タランティーノ)

Kidway(キッドウェイ)

が参加している曲。

Now or Never

ナウ・オア・ネヴァー

意味 「今でなければ2度とない」

Intro: Flyboy Tarantino

Alright, so fast

大丈夫さ、すぐに

Your hand tonight,
anyway

君の手が今夜、とにかく

Oh, yeah, never

2度とない

Duh, duh, duh, duh, never

2度とない

Duh, duh, duh, duh, never

2度とない

Now or never

今でなければ2度とないんだ

Verse 1: Flyboy Tarantino

Tell me why did you leave so fast?

何で君がすぐに離れてしまったのか教えてくれ

Would you mind if I hold your hand tonight?

今夜オレが君の手を握ってもいいかい?

What are you afraid of anyway?

とにかく、君は何を怖がっているんだ?

I’m not coming back,
it’s now or never
Now or never

オレは戻ってこないから、今しかないんだ、今でなければ2度とないんだ

You made me worse or, you made me better

君はオレを悪化させて、君はオレをマシにさせたんだ

It’s now or never

今でなければ2度とないんだ

Hold up, said, it’s now or never

ちょっと待ってくれ、言っただろ、今でなければ2度とないんだ

Verse 2: Flyboy Tarantino with Craig Xen

Tell me why did you leave so fast?

何で君がオレのもとから速く離れてしまったのか教えてくれ

Would you mind if I hold your hand tonight?

今夜オレが君の手を握ってもいいかい?

What are you afraid of anyway?

とにかく、君は何を怖がっているんだ?

I’m not coming back
It’s now or nevernow or never

オレは戻ってこないから、今しかないんだ、今でなければ2度とないんだ

You love me now or you love me never

今君がオレのことを愛するか、2度とオレのことを愛さないか

It’s now or never
Said, it’s now or never

今でなければ2度とないんだ、言っただろ、今しかないって

Verse 3: Craig Xen with Flyboy Tarantino

Tell me why did you leave so fast?

何で君がすぐに離れてしまったのか教えてくれ

Would you mind if I held your hand tonight?

今夜オレが君の手を握ってもいいかい?

What are you afraid of anyway?

とにかく、君は何を怖がっているんだ?

I’m not coming back, it’s now or never

オレは戻ってこないから、今しかないんだ

I’m not coming back, it’s now or never
Now or never

オレは戻ってこないから、今しかないんだ、今でなければ2度とないんだ

Verse 4: KidWay with Flyboy Tarantino

Tell me why did you leave so fast?

何で君がすぐに離れてしまったのか教えてくれ

I just really wanna hold your hand tonight

今夜オレはただ本当に君の手を握りたいだけなんだ

What are you afraid of anyway?

とにかく、君は何を怖がっているんだ?

I’m not coming back, it’s now or never, it’s now or never

オレは戻ってこないから、今しかないんだ、今でなければ2度とないんだ

You make me worse or you make me better

君はオレを悪化させるか、オレをマシにさせるかどっちかだ

It’s now or never
Now or never

今しかないんだ、今でなければ2度とないんだ

Verse 5: Craig Xen with Flyboy Tarantino

Tell me why did you leave so fast?

何で君がすぐに離れてしまったのか教えてくれ

Would you mind if I held your hand tonight?

今夜オレが君の手を握ってもいいかい?

What are you afraid of anyway?

とにかく、君は何を怖がっているんだ?

I’m not coming back, it’s now or never
(I’m not coming back, it’s now or never)

オレは戻ってこないから、今しかないんだ

Now or never

今でなければ2度とないんだ

Jumexの人種、名前の由来は?校長の一言で高校退学に!

プロフィール

Jumex ジュメックス

JumexというステージネームはJUMEXというメキシコのジュースからとった。

本名はMark(マーク)。

父親がドイツ人、母親がメキシコ人のハーフ。

2000年の2/14のバレンタインデーに生まれで、本人曰くバレンタインデーの夜に生まれたとのこと。

シカゴ出身。

音楽キャリア

子供の頃から音楽が好きだったJUMEXはパンク・グランジバンドをやっていた。

My Chemical Romance, David Bowie, Nirvana, Yung Leanなどからインスピレーションを受けた。

校長のせいで高校を退学に?

高校の時に数学の授業でマリファナを吸って、退学になる。

それには訳があって、当時17歳でかつ高校3年生だったJUMEX校長先生から、『お前はミュージシャンとして成功できないか、何か大きなことを成し遂げられない』と言われたからだ。

もう学校にはいたくない気持ちになったと。

以上、JUMEX本人のインスタグラム・Facebookの投稿から翻訳しました。

JUMEX – ALIVE IN MY COFFIN 日本語訳

Alive in my coffin

アライブ イン マイ カフィン

「棺の中で生きている」という意味

Chorus

Alive in my coffin

棺の中で生きている

Try to die, sorrow
Try to die, sorrow

死のうとする、悲しみの中で

Won’t see you tomorrow

明日君には会わないだろう

I’ll be dead

僕は死ぬから x 1

Pre-Chorus

You can’t complain when I’m hurt

僕が傷ついている時に、君は不満を言えないよ

Cuttin’ up my veins

リストカットして

Music in the back,

音楽を後ろでかけて

listen to Cobain (To Cobain)

Kurt Cobainを聴くんだ

Blow in the back,

後ろでコカインを吸って

that’s my cocaine, my cocaine (My cocaine) x 1

あれはオレのコカインだ

Chorus

Alive in my coffin

棺の中で生きている

Try to die, sorrow
Try to die, sorrow

死のうとする、悲しみの中で

Won’t see you tomorrow

明日君には会わないだろう

I’ll be dead

僕は死ぬから x 1

Bridge

I’m trying (I’m a sad boy)

生きようとしているんだ(僕は悲しい男の子さ)

Said, I’m trying, woah (This shit, I don’t enjoy)

言っただろ、生きようとしているって(この下らないこと、僕は楽しんでいない)

この下らないこととは人生のこと。

Said, I’m trying

言っただろ、生きようとしているって

Verse

I keep on crawling, try to survive

クロールし続ける、生き残ろうとしているんだ

No, I won’t make it, I know I will die

いや、僕は成し遂げられないだろう、僕が死ぬってわかっているんだ

Girl, I will see you in the afterlife (In the afterlife)

ガール、あの世で君に会うよ

Then you’ll be mine,
then you’ll be mine

それで君は僕のものになるんだ

It’s hard not to miss this

これを寂しく思わないでいるのはキツいよ

彼女と離れてあの世に行き、それを寂しく思わないでいるのはキツい。

Hope me the best wishes

僕の幸せを願っていてくれ

Just listen, baby
Just listen, baby

ただ聞いてくれよ、ベイビー

Pre-Chorus

You can’t complain when I’m hurt

僕が傷ついている時に、君は不満を言えないよ

Cuttin’ up my veins

リストカットして

Music in the back,

音楽を後ろでかけて

listen to Cobain (To Cobain)

Kurt Cobainを聴くんだ

Blow in the back,

後ろでコカインを吸って

that’s my cocaine, my cocaine (My cocaine) x 1

あれはオレのコカインだ

Chorus

Alive in my coffin

棺の中で生きている

Try to die, sorrow
Try to die, sorrow

死のうとする、悲しみの中で

Won’t see you tomorrow

明日君には会わないだろう

I’ll be dead

僕は死ぬから x 1

Outro

And I’ll be dead
And I’ll be dead

僕は死ぬから

Members Only – Empty 日本語訳

XXXTENTACIONが埋葬された後に書かれたと思われる、残されたMembers OnlyのメンバーがXを失ったことについて書いた曲。

 

Ski Mask The Slump God

Craig Xen(クレイグ・ゼン)

Cooliecut (クーリーカット)

Kin$oul(キンソウル)

が代表して、Xが亡くなったことについての喪失感を書いてくれた。

Empty(エンプティ)とは「空っぽ」という意味である。

Intro: Cooliecut

Feel empty, feel empty, yeah, I feel empty

魂が抜けたように感じる
魂が抜けたように感じる、あぁ
心の中が空っぽだと感じる

Woke up feeling empty, I feel empty, yeah, I feel empty

目が覚めたら魂が抜けたように感じる
心の中が空っぽだと感じる、あぁ
心の中が空っぽだと感じる

Chorus: Cooliecut

Woke up feeling empty, I feel empty, yeah, I feel empty (Empty) × 4

目が覚めたら魂が抜けたように感じる
心の中が空っぽだと感じる、あぁ
心の中が空っぽだと感じる

Verse 1: Craig Xen

It’s been 70 hours since I buried my brother

オレのブラザー(=XXXTENTACION)を土葬(どそう)してから70時間が経った

アメリカでは土地が広い分、火葬が主流の日本とは違い、そのまま遺体を埋葬することが多いよう。

Xの場合は『生き返ってほしい』という意味も含めて土葬にしたと親族が言っていた。

Still ain’t talked to my mother yet

まだオレの母親には話していない

Been a mess and I look at life as why it couldn’t be I?

ずっとめちゃくちゃで、『何でオレが代わりに死ななかったんだ?』という風に人生を見る

Why it had to be my lil’ brother Jah?

何でオレの小さなブラザーのJah(=ジャー、 XXXTENTACIONの本名『Jahseh(ジャーセー)』の略称)が死ななければななかったんだ?

Too often it been the one that create change, they take from us

しばしば、(Xは)変化を起こす一員でいたのに、やつらはオレたちから奪ったんだ

In prison, and these chains is stuck to our wrists

刑務所では、このチェーンがオレたちの手首から離れず

Xが刑務所に行っていた時に、CraigはXのことを思ってチェーンをつけて待っていた。チェーンはお互いのためを思って手離さずにいた。

And my eyes glisten when I’m reminiscin’

オレが思い出を語っているとき、目が輝く

And my head droppin’,

オレの頭が項垂れていると

I’m reminded that I’m empty

オレの心の中が空っぽだということを思い出す

Chorus: Cooliecut

Woke up feeling empty, I feel empty, yeah, I feel empty (Empty) × 4

目が覚めたら魂が抜けたように感じる
心の中が空っぽだと感じる、あぁ
心の中が空っぽだと感じる

Verse 2: Kin$oul

Lost in the system,

社会のシステムの中で心がボロボロになり

still playing the victim

まだ被害者を演じている

Born in the world, thinkin’, “Why am I livin’?”

この世界に生まれ、考えるんだ、『何でオレは生きているんだ?』って

Stuck in my conscience,

良心の中にとどまっている

all the time’s we been talkin’

オレたちが話してきた全ての時間

Rapping, laughing, and moshing,

ラップして、笑って、モッシュして

spitting flames in the closet

部屋の中で炎のラップを吐き

Sadness, anger, and madness, seeing you in that casket

悲しみ、怒りと狂気、棺桶の中の君を見ている

You was my fucking brother (You was my fucking brother)

君はオレのブラザーだった

You was a fucking savage (You was a fucking savage)

君はすごいやつだった

Interlude: Ski Mask the Slump God

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Huh

Verse 3: Ski Mask the Slump God

And I’m constantly brushed by my
Conscience and demons,

絶えず自分の中の良心と悪魔にかすられ

recall

思い出す

Once was at peace, took a fall

1度目は心穏やかでいたが、落ちたんだ

Now is in pieces, I bawled

今は粉々に砕けて、大声で泣いてしまった

Cried and I weeped for Jah

Jah (=XXXTENTACION) 泣いたのために泣いた

Vision I seek so bold
Alone, we’re weak,

オレが探し求めるビジョンはとても冒険的で、孤独なんだ、オレたちは弱いし

but we’re strong
Together, see, haha

でもオレたちは一緒だと強いんだ、見てみろ、ハハ

The rain still continues to fall,

雨はまだ降り続けている

pain continues to call

痛みは叫び続ける

Sayin’ not much of at all, so balance is where I’ll start

少しも言いすぎない、バランスがオレが始める場所なんだ

I know they judgin’ my heart, can’t even blame them at all

あいつらがオレの心を判断しているのはわかっている、そもそもあいつらのことを責めることさえできない

I know I fucked up, and I’ll apologize for my flaws

オレが問題を起こしてしまったことはわかってる、オレの欠点について謝るよ

Lost on a train made of thought

頭の中にある電車の中で迷った

I hope my end is my start

オレの終わりがオレの始まりだと願っている

I hope that Jah see my heart

Jah[ジャー] (=XXXTENTACION) がオレの心を見てくれることを願っている

I know I’m God in my mind

神がオレの中にいるのは知っている

But God is still who I call

でも神はまだオレが呼んでいる存在なんだ

また、スキーはこのリリックで同時にXのことも呼んでいる。

ヘブライ語の聖書でJah(XXXTENTACIONの本名、Jahseh[ジャーセー]の略称)という名前の神(=God)がいるからだ。

All in all

(Xが)何よりも大切なんだ

Chorus: Cooliecut

Woke up feeling empty, I feel empty, yeah, I feel empty (Empty) × 4

目が覚めたら魂が抜けたように感じる
心の中が空っぽだと感じる、あぁ
心の中が空っぽだと感じる